ËÝ죡§¡ÔŵÏÀ¼«½ø¡Õ
ÅÔÀ§Ý̱ơ¤ÅÔÀ§Þ¢黃Ū虛É÷¡£
²æÐîŪÌÑÁÛÝóÍ·ë«¡¤Æá¸Ä»þÂå½¢ÉÔÐò½ª·ë¡£
°Ê²¼ÀµÊ¸¡¨ÃíîÙÚÀ¿ÊΣÌÌ¡¤Ä¹ÊÓÃí°Õ¡£
¡ÔŵÏÀ¼«½ø¡Õ
¡ÈTreatises on the Codes: An Autobiography¡É
½éʿǷ¸µ¡¤Æ¡Â¼çòñ¹¡¡¤Æ¢Ê¤²¦¼¼¡£À§»þ»Í³¤´ûº¤ÃæÊ¿Ç·À¯¡¤·óبÂîÇ·¶§µÕ¡¤²È²È»×Ь¡¤¿Í¿Í¼«´í¡£»³ÅìËҼ顤Òù°Ê¡Ô½Õ½©¡ÕÇ·µÁ¡¤¡Ö±Ò¿ÍƤ½£ÒÞ±÷ßÁ¡×¡¤¸À¿Í¿Í³§ÆÀƤ±¡£±÷À§Âç¶½µÁʼ¡¤Ì¾¹ëÂç俠¡¤ÉÙ¼¼¶¯Â²¡¤ñ¨Íȱ¾Ðò¡¤èßΤÁêÉ롨兗¡¢Ð®Ç·»ÕÙ¥±÷滎ÍÛ¡¤²Ï內Ç·¹Ã·³±÷ÌÒÄÅ¡£Âî¿ëÁ«Âç²ï¡¤À¾ÅÔĹ°Â¡£¼©»³ÅìÂç¼ÔÏ¢·´Ô¢¡¤Ãæ¼Ô±Å¾ë͸¡¤¾®¼ÔæÜïôïù¡¤°Ê´ÔÁê吞Ê»¡£Ðò黃¶ÒÀ¹±÷³¤ÂÒ¡¤»³Õä˽±÷Öõ¡¢Ñá¤Ð«¾¡íÛ¹¶¡¤ÀÊ·þ¼©Æî¡¤鄉͸˾±ì¼©ËÛ¡¤¾ë³Ôâѿм©ÄÙ¡£É´À«»àË´¡¤Ë½¹üÇ¡èÏ¡£Í¾»þǯ¸Þ歲¡¤¾å°Ê»ÍÊý¾ñЬ¡¤¶µÍ¾Õܼ͡¤Ï»歲¼©Ãμ͡¨Ëô¶µñ±µ³ÇÏ¡¤È¬歲¼©Ãε³¼Íâã¡£°Ê»þǷ¿Æñ¸Î¡¤每À¬¡¤Í¾¾ï×Ï¡£
During the first years of the Chuping period, (1) Dong Zhuo assassinated the emperor and poisoned the empress, (2) causing havoc and chaos in the imperial court. At that time the world was suffering from the misgovernment of the Zhongping period and was disgusted with the savage and treasonable Dong; (3) each family was plotting an uprising, and every person found himself in danger. Inspired by the teachings of the Spring and Autumn Annals that ¡Èthe people of Wei put Zhou Xu to death in Pu¡É, (4) regional governors east of the Mountain announced that every man shall fight the traitor. (5) Thus a volunteer army was raised – from renowned valiants of honor and courage to members of rich and respected clans all gathered in anger and bravery, coming from lands a thousand miles apart. The troops from Yan (6) and Yu (7) fought at Yingyang, (8) while the soldiers from the east of the Yellow River stationed at Mengjin. (9) Dong thus forced the emperor to relocate, and established a new capital in the west at Chang¡Çan. Those gathered from the east of the Mountain returned to their respective places and seized each other¡Çs territories – the powerful controlled provinces and states, the mediocre patrolled cities and towns, and the weaker ones joined forces at farms and fields. At the same time, the Yellow Turbans (10) flourished around Hai and Dai (11) , while the bandits rampaged at Bing and Ji. (12) Exploiting earlier victories, they began striking and sweeping on towards the south. Villagers fled at the sight of smoke, while cities collapsed wherever dust was spotted. Countless people were killed, their exposed bones covering the land like weeds. I was five when Father, (13) concerned with the turmoil and disorder in the world, taught me how to use a bow; at six I was skilled at archery. Father then taught me how to ride; at eight I could shoot from horseback. Seeing the world in disarray and chaos, every time Father went to war, I would follow.
·ú°Â½é¡¤¾åÆîÀ¬·Õ½£¡¤»ê°¸¡¤Ä¥繡¹ß¡¤½ÜÆü¼©È¿¡¤Ë´·»¹§Î÷»Ò½¤¡¤×Ï·»°Â̱¶ø³²¡£»þ;ǯ½½歲¡¤Ð«ÇÏÆÀ脫¡£É×ʸÉðÇ·Æ»¡¤³Æî®»þ¼©ÍÑ¡£À¸±÷ÃæÊ¿Ç·µ¨¡¤Ä¹±÷½¿Î¹Ç·´Ö¡¤À§°Ê¾¯¹¥µÝÇÏ¡¤±÷º£ÉԿꡨÃà¶Ù§½½Î¤¡¤Ãڼ;ïÉ´步¡¤Æü¿ñó·ò¡¤¿´每ÉÔ±Þ¡£·ú°Â½½Ç¯¡¤»ÏÄêÑý£¡£濊¡¢ì½¹×Îɵݡ¤±í¡¢ÂåàÛ̾ÇÏ¡£»þ歲Ç·Êë½Õ¡¤¶ççê»ÊÀᡤÏÂÉ÷Àðʪ¡¤µÝÁç¼ê½À¡¤ÁðÞÉàÙÈçв·»»ÒðàÚ±÷鄴À¾¡¤½ªÆü¼ê³Í獐¼¯¶å¡¤ðµÑ½»°½½¡£¸å·³ÆîÀ¬¼¡¶Êꡤ¾°½ñÎáçñùýÊô»Èà··³¡¤¸«Í¾ÃÌÏÀÇ·Ëö¡¤ùý¸À¡§¡Öʹ·¯Á±º¸±¦¼Í¡¤º¡ÕéÆñǽ¡£¡×;¸À¡§¡Ö¼¹»ö̤âѸùà⤸ýåÔ¡¤ÐíÇÏÄý¼©¶Ä·î»ÙÌé¡£¡×ùý´î¾ÐÛ©¡§¡Öǵ¼¤¡ª¡×;۩¡§¡ÖԿ;ï×Í¡¤ÅªÍ¾ï½ê¡¤ê每â¤íÌÃæ¡¤Èó»ê̯Ìé¡£¼ãÃÚÊ¿¸¶¡¤Éëì´Áð¡¤Í×àÄàÙ¡¤Ù£í˶١¤»ÈµÝÉÔ虛×¾¡¤½êÃæÉ¬Æ¶¡¤»Û§̯âã¡£¡×»þ·³º×¼òÄ¥µþºßºÁ¡¤¸ÜùýÙüêÛ©¡§¡ÖÁ±¡£¡×
At the beginning of the Jian¡Çan period, (14) Father attacked the south at Jing Province. (15) When we arrived at Wan city, (16) Zhang Xiu surrendered; (17) yet he rebelled within days. My late brother, the Filial and Honest Zixiu, (18) and my elder cousin Anmin (19) were murdered. I was ten then, when I barely escaped by mounting a horse. There is a time for both literary and martial arts. Born towards the end of the Zhongping period and having grown up surrounded by wars, my fondness in shooting and riding has not declined since a young age. I would ride ten miles in pursuit of game, and shoot from horseback targeting a hundred paces away. My body became stronger as days went by, yet my heart never grows tired. In the tenth year of the Jian¡Çan period, Ji Province was finally brought to peace. Wei and Wo paid tribute with fine bows, (20) and Yan and Dai presented offerings of famous horses. (21) At the end of spring that year, Goumang brought trees and flowers to bloom, (22) and the gentle breeze fanned the earth; the bow was dry and my arms were pliant; the grass was short and the beasts were fat. My cousin Zidan (23) and I went on a hunt west of Ye City, (24) and at the end of the day we caught nine deer and thirty pheasants. Later on I was with the troops heading to the South, and Xun Yu, (25) Director of the Imperial Secretariat was sent to reward the troops when we encamped at Quli. (26) Catching me at the end of a conversation, Xun said, ¡ÈI have heard that you can shoot from both hands – this is truly commendable.¡É I replied, ¡ÈSir, you have yet to see me shooting from beside my neck or mouth, hitting the Horseshoe target while bending low, and the Yuezhi target while reaching up.¡É Xun said with a delighted smile, ¡ÈIs that truly so!¡É I replied, ¡ÈThe moving targets have set paths, while the stationary targets have set locations; even if one could hit a target with every shot, his skills are not yet perfect. Yet if he would gallop through the plains and pursue beasts and birds, with his bow never drawn in vain, and every arrow piercing through the game – that would be brilliant.¡É Zhang Jing (27) , the Chancellor who was present then, looked at Xun and slapped his hands, saying, ¡ÈThis is good.¡É
;ËôÕÜ擊Ñø¡¤閱»Õ¿âã¡£»ÍÊýÇ·Ë¡³Æ°Û¡¤Í£µþ»Õ°ÙÁ±¡£´¼ðÍÇ·´Ö¡¤Í¸×ì̲¦±ÛÁ±Ñø½Ñ¡¤ãʱ÷µþ»Õ¡£²ÏÆî»Ë°¤¸ÀÀÎçбÛÍ·¡¤¶ñÆÀ¶ˡ¡£Í¾×ϰ¤ÕÜÇ·Àº½Ï¡£¾¨çÐʿκÕò·³ÎÒ®¡¢Ê³°ÒÕò·³ûýŸÅù¶¦°û¡£½ÉʹŸÁ±Í¼ê羡¤Úü¸Þʼ¡¤Ëôãʶǽ¶õ¼êÆþÇò¿Ï¡£Í¾çÐÏÀÑøÎɵס¤°â¸ÀÕò·³Ë¡ÈóÌ顤;¸Ü¾¨¹¥Ç·¡¤ËôÆÀÁ±½Ñ¡£°øµáçÐ;Õô¡£»þ¼òîǼªÇ®¡¤Êý¿©°òèô¡¤Êذʰپ󡤲¼ÅÂÚ˸ò¡£»°ÃæÂ¶ç¾¡¤º¸±¦Âç¾Ð¡£Å¸°ÕÉÔÊ¿¡¤µá¹¹°ÙÇ·¡£Í¾¸À¸ãË¡µÞÖ¤¡¤ÆñÁêÃæÌÌ¡¤¸Îóîç¾¼ª¡£Å¸¸À´êÊ£°ì¸ò¡¤Í¾ÃζÍßÆÍ°Ê¼è¸òÃæÌ顤°øµ¶¿¼¿Ê¡£Å¸²Ì¿ÒÁ°¡¤Í¾î¼腳鄛¡¤ÀµÙ£Â¶顙¡£ºÂÃæ¶Ã»ë¡£Í¾´ÔºÂ¡¤¾ÐÛ©¡§¡ÖÀÎÍ۷ĻȽ߱÷°Õµî¶¸ÎÊý¡¤¹¹¼ø°ÊÈë½Ñ¡£º£Í¾Ëò´êûýÕò·³Ùдþ¸Î´ì¡¤¹¹¼õÍׯ»Ìé¡£¡×°ìºÂâ¸ÝÄ¡£
I have also learnt to fence with a sword. I have encountered many masters, and though the methods vary from place to place, those of the Capital are the best. During the reigns of Emperors Huan (28) and Ling (29) , there was a Brave Tiger Guard named Wang Yue (30) , who was an expert at swordplay and had a good reputation in the Capital. Shi A (31) from Henan said that he had once travelled with Wang, and has learnt all of his techniques. I studied with Shi, and learnt the essence of his techniques. Once I was drinking with Liu Xun (32) the General Who Pacifies Insurgents, Deng Zhan (33) the General Who Exerts Might and a few others. Long had I heard that Deng had powerful arms and mastered five weapons; some said he could catch a sword with his bare hands. After a long discussion with him on swordsmanship, I told him, ¡ÈGeneral, your way is wrong – I used to be fond of yours, and then I learned a better way.¡É Thus he asked to fight with me. At that time we were warmed with wine and chewing sugarcanes; so we took those as swords, descended from the hall, and fought several rounds. Thrice I hit him on his arm and everybody laughed. Deng was unwilling to submit and asked to fight again. I told him that my way emphasizes speed and it would be hard to aim at his face; so I had only struck up to arm-height. Deng said he would want to fight again. I knew he was trying to rush forward and strike my chest; I thus feinted to advance, and Deng attempted to dash forward as expected – as I hit him squarely on his face with a shift. All present were astounded. I returned to my seat and said with a smile, ¡ÈIn olden times Yang Qing (34) instructed Chunyu Yi (35) to abandon his old practices and taught him with an esoteric method. (36) Now I would also wish General Deng to discard his former techniques and accept the essentials of mine.¡É The assembly was all made merry.
É×»öÉԲļ«°âÖáĹ¡£Í¾¾¯Úü»ýÊ£¡¤¼«°â̵Õô¡£Â¯Ì¾ÒÖ·á°ÙºÁïA¤鑲½Ý°ÙÊÃÌÚ戶¡£ ¸å×ÏÄÄÔ¢êÏÉÒÕÜ¡¤°ÊÓŹ¶Ê£¡¤每°Ù¼ã¿À¡¤Õô²ÈÉÔÃνê½Ð¡£ÀèÆü¼ã°©ÉÒвàÅÏ©¡¤Ä¾·è¼ª¡ªÍ¾±÷¾٦ϮǷ»ö¾¯½ê´î¡¤Í£×¼´ýάâ¸Â¶¹ª¡¤¾¯°ÙÇ·Éê¡£Àεþ»ÕÀ蹩ÍÇϹç鄉¸ô¡¢ÅìÊý°ÂÀ¤¡¢Ä¥¸ø»Ò¡¤¾ïº¨ÉÔÆÀçÐÈàÚ˻ҼÔÕô¡£¾å²í¹¥»í½ñʸÀÒ¡¤êºß·³Î¹¡¤¼êÉÔîÙÒË¡£每Äê¾Ê×ÏÍÆ¡£¾ï¸À¿Í¾¯¹¥Õܧ»×Õó¡¤Ä¹Â§Á±Ëº¡£Ä¹Â缩ǽ¶ÐÕܼԡ¤Í£¸ãçÐêÏÇì¶È¼ª¡£Í¾À§°Ê¾¯ëÖ»íÏÀ¡¤µÚĹ¼©È÷歷¸Þå´»ÍÉô¡¨»Ë´Á¡¢½ô»ÒÉ´²ÈÇ·¸À¡¤óÓÉÔÉ뵡£½êÃø½ñÏÀ»íÉꡤËÞÏ»½½ÊÓ¡£»ê¼ãÃÒ¼©Ç½¶ò¡¤Í¦¼©Ç½¶±¡¤¿Î°ÊÀÜʪ¡¤½ú°ÊµÚ²¼¡¤°ÊÉÕ¸åÇ·Îɻˡ£
In no matter shall one claim to excel. At a younger age I could wield twin blades, and believed myself to be matchless – a popular saying goes that ¡Èone with twin halberds is like staying in an iron room, and one with two shields is like sheltered in a wooden house.¡É Later I studied under Yuan Min (37) from the state of Chen (38) , who could use single weapons to counter double weapons, and whose skill was extraordinary that his opponent could never predict his next strike. If, in earlier days, I had come into confrontation with Yuan, I would have been defeated in a wink! I have had few interests in games since childhood, only with chess have I mastered a few strategies, and had written a fu about that when I was young. Formerly among the masters at the Capital there were Marquis Ma of Hexiang (39) , Dongfang Anshi (40) and the young master Zhang (41) ; I always regretted never having the chance to play against them. Father had a refined appreciation for poetry, history and literary works, so that even among his troops he was never seen without a book in hand. At deep nights and early mornings he would read calmly and confidently, and say, ¡ÈWhen one is young and fond of learning, his thoughts are absorbed; yet as he age the joy is forgotten. Yuan Boye (42) and I alone were those who would study diligently even when we have grown old.¡É I therefore read and recited the Book of Odes and the Analects at an early age, and as I grew older I thoroughly explored the Five Classics, the Four Vaults, the Shi ji, the Han shu and the words of the various schools of thought – there was none of these that I have not read comprehensively. The essays, treatises, poetry and fu I have written amounts to about sixty. As to whether I have been wise yet humble-looking, brave yet willing to retreat when the time comes, kind and honest to my fellows, and considerate and compassionate with my vassals, this I leave for a virtuous historian of a later time to decide.
²æÐîŪÌÑÁÛÝóÍ·ë«¡¤Æá¸Ä»þÂå½¢ÉÔÐò½ª·ë¡£
°Ê²¼ÀµÊ¸¡¨ÃíîÙÚÀ¿ÊΣÌÌ¡¤Ä¹ÊÓÃí°Õ¡£
¡ÔŵÏÀ¼«½ø¡Õ
¡ÈTreatises on the Codes: An Autobiography¡É
½éʿǷ¸µ¡¤Æ¡Â¼çòñ¹¡¡¤Æ¢Ê¤²¦¼¼¡£À§»þ»Í³¤´ûº¤ÃæÊ¿Ç·À¯¡¤·óبÂîÇ·¶§µÕ¡¤²È²È»×Ь¡¤¿Í¿Í¼«´í¡£»³ÅìËҼ顤Òù°Ê¡Ô½Õ½©¡ÕÇ·µÁ¡¤¡Ö±Ò¿ÍƤ½£ÒÞ±÷ßÁ¡×¡¤¸À¿Í¿Í³§ÆÀƤ±¡£±÷À§Âç¶½µÁʼ¡¤Ì¾¹ëÂç俠¡¤ÉÙ¼¼¶¯Â²¡¤ñ¨Íȱ¾Ðò¡¤èßΤÁêÉ롨兗¡¢Ð®Ç·»ÕÙ¥±÷滎ÍÛ¡¤²Ï內Ç·¹Ã·³±÷ÌÒÄÅ¡£Âî¿ëÁ«Âç²ï¡¤À¾ÅÔĹ°Â¡£¼©»³ÅìÂç¼ÔÏ¢·´Ô¢¡¤Ãæ¼Ô±Å¾ë͸¡¤¾®¼ÔæÜïôïù¡¤°Ê´ÔÁê吞Ê»¡£Ðò黃¶ÒÀ¹±÷³¤ÂÒ¡¤»³Õä˽±÷Öõ¡¢Ñá¤Ð«¾¡íÛ¹¶¡¤ÀÊ·þ¼©Æî¡¤鄉͸˾±ì¼©ËÛ¡¤¾ë³Ôâѿм©ÄÙ¡£É´À«»àË´¡¤Ë½¹üÇ¡èÏ¡£Í¾»þǯ¸Þ歲¡¤¾å°Ê»ÍÊý¾ñЬ¡¤¶µÍ¾Õܼ͡¤Ï»歲¼©Ãμ͡¨Ëô¶µñ±µ³ÇÏ¡¤È¬歲¼©Ãε³¼Íâã¡£°Ê»þǷ¿Æñ¸Î¡¤每À¬¡¤Í¾¾ï×Ï¡£
During the first years of the Chuping period, (1) Dong Zhuo assassinated the emperor and poisoned the empress, (2) causing havoc and chaos in the imperial court. At that time the world was suffering from the misgovernment of the Zhongping period and was disgusted with the savage and treasonable Dong; (3) each family was plotting an uprising, and every person found himself in danger. Inspired by the teachings of the Spring and Autumn Annals that ¡Èthe people of Wei put Zhou Xu to death in Pu¡É, (4) regional governors east of the Mountain announced that every man shall fight the traitor. (5) Thus a volunteer army was raised – from renowned valiants of honor and courage to members of rich and respected clans all gathered in anger and bravery, coming from lands a thousand miles apart. The troops from Yan (6) and Yu (7) fought at Yingyang, (8) while the soldiers from the east of the Yellow River stationed at Mengjin. (9) Dong thus forced the emperor to relocate, and established a new capital in the west at Chang¡Çan. Those gathered from the east of the Mountain returned to their respective places and seized each other¡Çs territories – the powerful controlled provinces and states, the mediocre patrolled cities and towns, and the weaker ones joined forces at farms and fields. At the same time, the Yellow Turbans (10) flourished around Hai and Dai (11) , while the bandits rampaged at Bing and Ji. (12) Exploiting earlier victories, they began striking and sweeping on towards the south. Villagers fled at the sight of smoke, while cities collapsed wherever dust was spotted. Countless people were killed, their exposed bones covering the land like weeds. I was five when Father, (13) concerned with the turmoil and disorder in the world, taught me how to use a bow; at six I was skilled at archery. Father then taught me how to ride; at eight I could shoot from horseback. Seeing the world in disarray and chaos, every time Father went to war, I would follow.
·ú°Â½é¡¤¾åÆîÀ¬·Õ½£¡¤»ê°¸¡¤Ä¥繡¹ß¡¤½ÜÆü¼©È¿¡¤Ë´·»¹§Î÷»Ò½¤¡¤×Ï·»°Â̱¶ø³²¡£»þ;ǯ½½歲¡¤Ð«ÇÏÆÀ脫¡£É×ʸÉðÇ·Æ»¡¤³Æî®»þ¼©ÍÑ¡£À¸±÷ÃæÊ¿Ç·µ¨¡¤Ä¹±÷½¿Î¹Ç·´Ö¡¤À§°Ê¾¯¹¥µÝÇÏ¡¤±÷º£ÉԿꡨÃà¶Ù§½½Î¤¡¤Ãڼ;ïÉ´步¡¤Æü¿ñó·ò¡¤¿´每ÉÔ±Þ¡£·ú°Â½½Ç¯¡¤»ÏÄêÑý£¡£濊¡¢ì½¹×Îɵݡ¤±í¡¢ÂåàÛ̾ÇÏ¡£»þ歲Ç·Êë½Õ¡¤¶ççê»ÊÀᡤÏÂÉ÷Àðʪ¡¤µÝÁç¼ê½À¡¤ÁðÞÉàÙÈçв·»»ÒðàÚ±÷鄴À¾¡¤½ªÆü¼ê³Í獐¼¯¶å¡¤ðµÑ½»°½½¡£¸å·³ÆîÀ¬¼¡¶Êꡤ¾°½ñÎáçñùýÊô»Èà··³¡¤¸«Í¾ÃÌÏÀÇ·Ëö¡¤ùý¸À¡§¡Öʹ·¯Á±º¸±¦¼Í¡¤º¡ÕéÆñǽ¡£¡×;¸À¡§¡Ö¼¹»ö̤âѸùà⤸ýåÔ¡¤ÐíÇÏÄý¼©¶Ä·î»ÙÌé¡£¡×ùý´î¾ÐÛ©¡§¡Öǵ¼¤¡ª¡×;۩¡§¡ÖԿ;ï×Í¡¤ÅªÍ¾ï½ê¡¤ê每â¤íÌÃæ¡¤Èó»ê̯Ìé¡£¼ãÃÚÊ¿¸¶¡¤Éëì´Áð¡¤Í×àÄàÙ¡¤Ù£í˶١¤»ÈµÝÉÔ虛×¾¡¤½êÃæÉ¬Æ¶¡¤»Û§̯âã¡£¡×»þ·³º×¼òÄ¥µþºßºÁ¡¤¸ÜùýÙüêÛ©¡§¡ÖÁ±¡£¡×
At the beginning of the Jian¡Çan period, (14) Father attacked the south at Jing Province. (15) When we arrived at Wan city, (16) Zhang Xiu surrendered; (17) yet he rebelled within days. My late brother, the Filial and Honest Zixiu, (18) and my elder cousin Anmin (19) were murdered. I was ten then, when I barely escaped by mounting a horse. There is a time for both literary and martial arts. Born towards the end of the Zhongping period and having grown up surrounded by wars, my fondness in shooting and riding has not declined since a young age. I would ride ten miles in pursuit of game, and shoot from horseback targeting a hundred paces away. My body became stronger as days went by, yet my heart never grows tired. In the tenth year of the Jian¡Çan period, Ji Province was finally brought to peace. Wei and Wo paid tribute with fine bows, (20) and Yan and Dai presented offerings of famous horses. (21) At the end of spring that year, Goumang brought trees and flowers to bloom, (22) and the gentle breeze fanned the earth; the bow was dry and my arms were pliant; the grass was short and the beasts were fat. My cousin Zidan (23) and I went on a hunt west of Ye City, (24) and at the end of the day we caught nine deer and thirty pheasants. Later on I was with the troops heading to the South, and Xun Yu, (25) Director of the Imperial Secretariat was sent to reward the troops when we encamped at Quli. (26) Catching me at the end of a conversation, Xun said, ¡ÈI have heard that you can shoot from both hands – this is truly commendable.¡É I replied, ¡ÈSir, you have yet to see me shooting from beside my neck or mouth, hitting the Horseshoe target while bending low, and the Yuezhi target while reaching up.¡É Xun said with a delighted smile, ¡ÈIs that truly so!¡É I replied, ¡ÈThe moving targets have set paths, while the stationary targets have set locations; even if one could hit a target with every shot, his skills are not yet perfect. Yet if he would gallop through the plains and pursue beasts and birds, with his bow never drawn in vain, and every arrow piercing through the game – that would be brilliant.¡É Zhang Jing (27) , the Chancellor who was present then, looked at Xun and slapped his hands, saying, ¡ÈThis is good.¡É
;ËôÕÜ擊Ñø¡¤閱»Õ¿âã¡£»ÍÊýÇ·Ë¡³Æ°Û¡¤Í£µþ»Õ°ÙÁ±¡£´¼ðÍÇ·´Ö¡¤Í¸×ì̲¦±ÛÁ±Ñø½Ñ¡¤ãʱ÷µþ»Õ¡£²ÏÆî»Ë°¤¸ÀÀÎçбÛÍ·¡¤¶ñÆÀ¶ˡ¡£Í¾×ϰ¤ÕÜÇ·Àº½Ï¡£¾¨çÐʿκÕò·³ÎÒ®¡¢Ê³°ÒÕò·³ûýŸÅù¶¦°û¡£½ÉʹŸÁ±Í¼ê羡¤Úü¸Þʼ¡¤Ëôãʶǽ¶õ¼êÆþÇò¿Ï¡£Í¾çÐÏÀÑøÎɵס¤°â¸ÀÕò·³Ë¡ÈóÌ顤;¸Ü¾¨¹¥Ç·¡¤ËôÆÀÁ±½Ñ¡£°øµáçÐ;Õô¡£»þ¼òîǼªÇ®¡¤Êý¿©°òèô¡¤Êذʰپ󡤲¼ÅÂÚ˸ò¡£»°ÃæÂ¶ç¾¡¤º¸±¦Âç¾Ð¡£Å¸°ÕÉÔÊ¿¡¤µá¹¹°ÙÇ·¡£Í¾¸À¸ãË¡µÞÖ¤¡¤ÆñÁêÃæÌÌ¡¤¸Îóîç¾¼ª¡£Å¸¸À´êÊ£°ì¸ò¡¤Í¾ÃζÍßÆÍ°Ê¼è¸òÃæÌ顤°øµ¶¿¼¿Ê¡£Å¸²Ì¿ÒÁ°¡¤Í¾î¼腳鄛¡¤ÀµÙ£Â¶顙¡£ºÂÃæ¶Ã»ë¡£Í¾´ÔºÂ¡¤¾ÐÛ©¡§¡ÖÀÎÍ۷ĻȽ߱÷°Õµî¶¸ÎÊý¡¤¹¹¼ø°ÊÈë½Ñ¡£º£Í¾Ëò´êûýÕò·³Ùдþ¸Î´ì¡¤¹¹¼õÍׯ»Ìé¡£¡×°ìºÂâ¸ÝÄ¡£
I have also learnt to fence with a sword. I have encountered many masters, and though the methods vary from place to place, those of the Capital are the best. During the reigns of Emperors Huan (28) and Ling (29) , there was a Brave Tiger Guard named Wang Yue (30) , who was an expert at swordplay and had a good reputation in the Capital. Shi A (31) from Henan said that he had once travelled with Wang, and has learnt all of his techniques. I studied with Shi, and learnt the essence of his techniques. Once I was drinking with Liu Xun (32) the General Who Pacifies Insurgents, Deng Zhan (33) the General Who Exerts Might and a few others. Long had I heard that Deng had powerful arms and mastered five weapons; some said he could catch a sword with his bare hands. After a long discussion with him on swordsmanship, I told him, ¡ÈGeneral, your way is wrong – I used to be fond of yours, and then I learned a better way.¡É Thus he asked to fight with me. At that time we were warmed with wine and chewing sugarcanes; so we took those as swords, descended from the hall, and fought several rounds. Thrice I hit him on his arm and everybody laughed. Deng was unwilling to submit and asked to fight again. I told him that my way emphasizes speed and it would be hard to aim at his face; so I had only struck up to arm-height. Deng said he would want to fight again. I knew he was trying to rush forward and strike my chest; I thus feinted to advance, and Deng attempted to dash forward as expected – as I hit him squarely on his face with a shift. All present were astounded. I returned to my seat and said with a smile, ¡ÈIn olden times Yang Qing (34) instructed Chunyu Yi (35) to abandon his old practices and taught him with an esoteric method. (36) Now I would also wish General Deng to discard his former techniques and accept the essentials of mine.¡É The assembly was all made merry.
É×»öÉԲļ«°âÖáĹ¡£Í¾¾¯Úü»ýÊ£¡¤¼«°â̵Õô¡£Â¯Ì¾ÒÖ·á°ÙºÁïA¤鑲½Ý°ÙÊÃÌÚ戶¡£ ¸å×ÏÄÄÔ¢êÏÉÒÕÜ¡¤°ÊÓŹ¶Ê£¡¤每°Ù¼ã¿À¡¤Õô²ÈÉÔÃνê½Ð¡£ÀèÆü¼ã°©ÉÒвàÅÏ©¡¤Ä¾·è¼ª¡ªÍ¾±÷¾٦ϮǷ»ö¾¯½ê´î¡¤Í£×¼´ýάâ¸Â¶¹ª¡¤¾¯°ÙÇ·Éê¡£Àεþ»ÕÀ蹩ÍÇϹç鄉¸ô¡¢ÅìÊý°ÂÀ¤¡¢Ä¥¸ø»Ò¡¤¾ïº¨ÉÔÆÀçÐÈàÚ˻ҼÔÕô¡£¾å²í¹¥»í½ñʸÀÒ¡¤êºß·³Î¹¡¤¼êÉÔîÙÒË¡£每Äê¾Ê×ÏÍÆ¡£¾ï¸À¿Í¾¯¹¥Õܧ»×Õó¡¤Ä¹Â§Á±Ëº¡£Ä¹Â缩ǽ¶ÐÕܼԡ¤Í£¸ãçÐêÏÇì¶È¼ª¡£Í¾À§°Ê¾¯ëÖ»íÏÀ¡¤µÚĹ¼©È÷歷¸Þå´»ÍÉô¡¨»Ë´Á¡¢½ô»ÒÉ´²ÈÇ·¸À¡¤óÓÉÔÉ뵡£½êÃø½ñÏÀ»íÉꡤËÞÏ»½½ÊÓ¡£»ê¼ãÃÒ¼©Ç½¶ò¡¤Í¦¼©Ç½¶±¡¤¿Î°ÊÀÜʪ¡¤½ú°ÊµÚ²¼¡¤°ÊÉÕ¸åÇ·Îɻˡ£
In no matter shall one claim to excel. At a younger age I could wield twin blades, and believed myself to be matchless – a popular saying goes that ¡Èone with twin halberds is like staying in an iron room, and one with two shields is like sheltered in a wooden house.¡É Later I studied under Yuan Min (37) from the state of Chen (38) , who could use single weapons to counter double weapons, and whose skill was extraordinary that his opponent could never predict his next strike. If, in earlier days, I had come into confrontation with Yuan, I would have been defeated in a wink! I have had few interests in games since childhood, only with chess have I mastered a few strategies, and had written a fu about that when I was young. Formerly among the masters at the Capital there were Marquis Ma of Hexiang (39) , Dongfang Anshi (40) and the young master Zhang (41) ; I always regretted never having the chance to play against them. Father had a refined appreciation for poetry, history and literary works, so that even among his troops he was never seen without a book in hand. At deep nights and early mornings he would read calmly and confidently, and say, ¡ÈWhen one is young and fond of learning, his thoughts are absorbed; yet as he age the joy is forgotten. Yuan Boye (42) and I alone were those who would study diligently even when we have grown old.¡É I therefore read and recited the Book of Odes and the Analects at an early age, and as I grew older I thoroughly explored the Five Classics, the Four Vaults, the Shi ji, the Han shu and the words of the various schools of thought – there was none of these that I have not read comprehensively. The essays, treatises, poetry and fu I have written amounts to about sixty. As to whether I have been wise yet humble-looking, brave yet willing to retreat when the time comes, kind and honest to my fellows, and considerate and compassionate with my vassals, this I leave for a virtuous historian of a later time to decide.